Quem assistiu “Chapolin” nesta madrugada, 00h40 de 18 de abril, no canal Multishow, teve uma surpresa kostenlos freecell downloaden. A emissora redublou uma fala da série que na primeira exibição (em maio de 2018) foi considerada “homofóbica” pela direção da Globosat herunterladen.

O episódio em questão é “O Descobrimento da Tribo Perdida“, de 1973. Chapalin no original diz que o Batman não pode comparecer para ajudar a mocinha pois “estava em lua de mel com o Robin” Re-windows 10. A primeira dublagem do Multishow, realizada pelo estúdio Som de Vera Cruz, diz que o herói não veio pois “furou o pneu do Batmóvel” Download games for android tablet for free.

Ao tirar a fala de que Batman estava em lua de mel com o Robin o canal esqueceu que o episódio foi gravado em outra época (anos 1970) e que tem uma dublagem de um episódio semelhante, exibido normalmente pelo SBT e feita em 1989, em que o diálogo foi traduzido ao pé da letra bilder zum ausmalen kostenlos herunterladen.

Além de todo o contexto histórico, a piada em questão não é dita em tom pejorativo ou como algo que diminua o Batman, soa até mesmo inclusiva Download wwm game for free.

Redublando a fala neste ciclo de reprise, o Multishow mostrou que ouviu as criticas dos fãs e arrumou o erro que cometeu ao censurar o texto original de Chespirito microsoft works for free. Além disto, outra falha foi arrumada, tiraram o efeito de “abafamento” no áudio dublado, que tinha sido colocado com o objetivo de tentar aproximar à versão brasileira dos anos 1980, mas que na prática só deixou o som pior do que o original mexicano 194 countries download for free.