Lembra que falei aqui no Cultureba sobre os podcasts brasileiros que debatem “Chaves” e “Chapolin”? Pois temos novidades. Esta semana foram dois programas novos no canal do Cleberson Pereira no Youtube.
O primeiro é a terceira edição do programa semanal “A CHemana“, com um debate sobre direitos autorais, a dublagem da parte parte da saga do alfaiate valente e muito mais.
Segue o timecode dos assuntos. Neste programa falaremos de:
00:00 – Introdução.
01:56 – Direitos autorais dos personagens envolvendo Chespirito, Maria Antonieta de las Nieves (Chiquinha) e atores da séries.
46:32 – Redublagem parcial, é possível ou impossível?
01:01:18 – Comentários do Episódio Inédito do “Chapolin” exibido no Multishow: “Um giro com o vampiro”.
01:13:51 – Comentários do Episódio Inédito do “Chapolin” exibido no Multishow: “O doutor é um assassino/ O mordomo desastrado”.
01:23:15 – Comentários da saga do Chapolin “O Alfaiatezinho Valente”, partes 2 e 3 com música legendada e parte 4 inédita exibida essa semana no Multishow .
01:53:07 – Exibição no Multishow dos últimos episódios dirigidos por Enrique Segoviano nas séries. “Olha o Passarinho” (de Chapolin) e “O violão do Seu Madruga” (de Chaves). Qual a importância de Enrique para as séries?
02:13:06 – Alteração no horário de reprise do Chaves no Multishow a partir do dia 17 de janeiro devido o “BBB”.
02:15:15- Agradecimentos e Encerramento
O segundo programa foi “A Chemana Entrevista #1 – Sandra Mara, a primeira dubladora da Chiquinha!”. Confira abaixo um resumo dos assuntos do bate-papo com o timecode.
00:00 – Introdução e apresentação da Sandra Mara.
02:35 – Sandra conta como foi escalada para dublar a Chiquinha em 1983.
05:35 – Sandra conta sobre outros trabalhos antes de dublar a Chiquinha.
11:30 – Sandra conta porque não era os próprios dubladores que cantavam em Chaves.
12:48 – Sandra Mara conta como era sua relação com Marcelo Gastaldi.
15:07 – Sandra Mara diz que chegou a dublar a canção “Que Bonita sua Roupa”, e que se lembra perfeitamente de ter cantado essa música (será uma possível dublagem perdida?).
20:13 – Quando questionada pelo Fly sobre Chapolin, Sandra diz que se lembra de ter dublado vários episódios da série na década de 80.
25:00 – Direitos autorais da dublagem, Sandra conta se recebe algo do SBT e Televisa por reprises da série, e fala se é possível uma redublagem parcial de algum episódio.
32:07 – Luis Pancada pergunta a Sandra com qual dublador da Maga ela tinha mais afinidade, e fala um pouco mais sobre o Potiguara Lopes.
35:16 – Sandra Mara fala sobre Cecilia Lemes (segunda dubladora da Chiquinha), verdade ou mito do Meio CH que existe briga entre elas?
43:33 – Sandra fala sobre a importância do Fã Clube, do Eduardo Gouvêa, e do Gustavo Berriel na tradução dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin.
49:45 – Sandra Mara conta porque não foi chamada para dublar o Programa Chespirito na Gota Magica, e os Boxes CH no Estúdio Gabia.
55:55 – Sandra fala o que pensa sobre ela dividir a Chiquinha nas dublagens atuais de Chaves.
56:11 – Sandra comenta sobre a dublagem de Chespirito que ela fez na BKS para a CNT em 1997.
01:00:09 – Sandra comenta como foi dublar a Maria Antonieta de las Nives na novela “Sonhos e Caramelos”
01:01:17 – Sandra comenta como foi dirigir o documentário do Chespirito para o Biography Channel
01:02:24 – Sandra Mara comenta a emoção que sentiu quando voltou a dublar a Chiquinha na Rio Sound em 2012, e a sensação e diferenças de dublar a Chiquinha 30 anos depois da dublagem original.
01:04:20 – Sandra diz que lembra muito do Gastaldi quando dubla as séries CH, e que ela se lembrou de quando ela soube que ele morreu,e diz que foi pega de surpresa quando ele esteve doente.
01:06:48 – Sandra comenta como é dublar a Dona Neves.
01:10:40 – Sandra fala de seus outros trabalhos fora de CH: “Game of Thrones”, “As Espiãs”, “Super Campeões”, “Betty, a Feia”.
01:20:55 – Agradecimentos ao Guilherme Rodrigues (Engenheiro Pudim) que foi quem fez o convite da entrevista para a Sandra que manda um abraço pra ele fazendo a voz da Chiquinha.
01:21:34 – Agradecimentos a Sandra e Encerramento.